If This Be Treason

If This Be Treason Translation and Its Dyscontents : A Memoir

Paperback (22 Sep 2006)

  • $16.91
Add to basket

Includes delivery to the United States

10+ copies available online - Usually dispatched within 2-3 weeks

Publisher's Synopsis

A Los Angeles Times Favorite Book of the Year for 2005.

Gregory Rabassa's influence as a translator is tremendous. His translations of Gabriel Garcia Marquez's One Hundred Years of Solitude and Julio Cortazar's Hopscotch have helped make these some of the the most widely read and respected works in world literature. (Garcia Marquez was known to say that the English translation of One Hundred Years was better than the Spanish original.) In If This Be Treason: Translation and Its Dyscontents, Rabassa offers a cool- headed and humorous defense of translation, laying out his views on the translator's art. Anecdotal and always illuminating, Rabassa traces his career from a boyhood on a New Hampshire farm, his school days "collecting" languages, the two and a half years he spent overseas during WWII, and his South American travels, until one day "I signed a contract to do my first translation of a long work [Cortazar's Hopscotch] for a commercial publisher." Additionally, Rabassa offers us his "rap sheet," a consideration of the various authors and the over 40 works he has translated. This long-awaited memoir is a joy to read, an instrumental guide to translating, and a look at the life of one of its great practitioners.

Book information

ISBN: 9780811216654
Publisher: New Directions
Imprint: New Directions Books
Pub date:
DEWEY: 418.02
DEWEY edition: 23
Language: English
Number of pages: 189
Weight: 258g
Height: 201mm
Width: 138mm
Spine width: 15mm