Publisher's Synopsis
Le pataouète, ce truculent dialecte pied-noir, est considéré à tort par les analystes comme étant un patois. Le Pataouète n'est pas un langage, c'est une culture à part entière ! Trop peu de personnes, hélas, peuvent encore en témoigner... et pourtant, les pieds-noirs (surtout ceux d'Algérie) étaient véritablement parvenus, en moins d'un siècle, à créer une langue bien à eux, un mélange surprenant de mots issus du français, de l'espagnol, de l'italien ou du napolitain sans oublier de s'approprier quelques mots ou expressions juives ou arabes. On ne peut parler de véritable langage mais si vous n'étiez pas de là-bas, devant une discussion entre pieds-noirs à Alger ou Constantine, vous ne pouviez pas comprendre les subtilités de certaines phrases voire de certains gestes ou intonations. Découvrez avec ce livre tous ces termes imagés, ces expressions pittoresques et amusantes. Parcourez ce petit dictionnaire destiné aux nostalgiques de la belle époque d'avant 1962 bien sûr, mais aussi à tous ceux qui seraient curieux de découvrir la drôle de langue oubliée, comme dit le chanteur, d'un "pays qui n'existe plus".