Rethinking Translation

Rethinking Translation Discourse,Subjectivity,Ideology

Paperback (30 Apr 1992)

Not available for sale

Includes delivery to the United States

Out of stock

This service is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Publisher's Synopsis

Animated by different varieties of Marxism, psychoanalysis, feminism and poststructuralism and written in some cases by practising translators, this book constitutes a rethinking of translation that is both philosophical and political. Translations in a number of genres are examined, including Gothic tales, modern poetry, scientific treatises and postmodern narratives, and various national literatures are addressed - French, German, Italian, Latin-American, Quebecois and Arabic. "Rethinking Translation" challenges the marginality of translators by demonstrating the power they wield in the formation of literary canons, the functioning of cultural institutions and the construction of national identities.;This book should be of interest to undergraduates and academics in literary theory and translation studies.

About the Publisher

Routledge

Routledge

Routledge is the world's leading academic publisher in the Humanities and Social Sciences. We publish thousands of books and journals each year, serving scholars, instructors, and professional communities worldwide. Our current publishing programme encompasses groundbreaking textbooks and premier, peer-reviewed research in the Social Sciences, Humanities, and Built Environment. We have partnered with many of the most influential societies and academic bodies to publish their journals and book series. Readers can access tens of thousands of print and e-books from our extensive catalogue of titles. Routledge is a member of Taylor & Francis Group, an informa business.

Book information

ISBN: 9780415060509
Publisher: Routledge
Imprint: Routledge
Pub date:
DEWEY: 418.0201
DEWEY edition: 12A
Language: English
Weight: 570g
Height: 234mm
Width: 156mm
Spine width: 25mm