Publisher's Synopsis
Siddhartha was loved by everyone
Siddhartha byl kochany przez wszystkich
He was a source of joy for everybody
Byl zródlem radosci dla wszystkich
he was a delight for them all
Byl rozkosza dla nich wszystkich
But he, Siddhartha, was not a source of joy for himself
Ale on, Siddhartha, nie byl dla siebie zródlem radosci
he found no delight in himself
Nie znajdowal w sobie upodobania
he walked the rosy paths of the fig tree garden
Chodzil rózowymi sciezkami ogrodu figowego
he sat in the bluish shade in the garden of contemplation
Siedzial w niebieskawym cieniu w ogrodzie kontemplacji
he washed his limbs daily in the bath of repentance
Codziennie myl swe czlonki w kapieli pokuty
he made sacrifices in the dim shade of the mango forest
Skladal ofiary w mrocznym cieniu lasu mango
his gestures were of perfect decency
Jego gesty swiadczyly o doskonalej przyzwoitosci
he was everyone's love and joy
Byl miloscia i radoscia wszystkich
but he still lacked all joy in his heart
Wciaz jednak brakowalo mu radosci w sercu